返回列表 发帖
关于用翻译机翻译出一些难懂甚至失礼的语言,这方面我也是不能接受的

将心比心,像我这样一个性情比较随便甚至平日有点乱来的人,如果接到远方友人这样的信件也会感到突兀,更何况以守礼和严谨闻名的日本人呢

宁可用通顺的中文和英文书写也切莫用翻译机翻译出来的“有点失礼”的日语
你明明不知道怎样搞笑但是你的存在却总像个冷笑话”~你们是说偶吗?

TOP

感动死了,这么短的时间内,有这么多会员积极响应,

所有的明信片上都写着“藤木直人中国后援会”真的是挺壮观的~!

下次希望还有这样类似的活动,能够让直人满满地感受到来自中国的心意~~

TOP

回 37楼(北京猫) 的帖子

好開心,北京猫你說喜歡的明信片 , 最重你還影下大家的圖 ,因我剛寄出後才後悔怎麼不掃瞄一份留念, 有你的了圖(屬其中一員喔) 已很滿足.

PS : 話說這明信片, 其實很慚愧 , 因我不懂圖晝, 亦不日文 (學來學去都祇在 "亞""衣""烏" " 誒""哦"....階段....哭...), 祇好找貼紙併併貼貼, 寫些簡單英文 , 最重要希望 藤木San 收到傳給他的訊息, 就是堅持他的夢想 (Keep his(your) dream ).

TOP

55555555555555555

结果还是没被送到啊··TATATAT

TOP

謝謝! 謝謝! [s:34]

TOP

还好来得及到猫姐手啊.

各位辛苦了~希望某人可以亲自看到大家的心意~

TOP

首先,感谢以上各位对此次活动的大力支持,绝大多数直饭这次写的是日语,太厉害了!所以我也请日本朋友帮我译了一记,但今天下午只是抄写的这项工作,没想到对我来说会是如此艰巨,想到正在写的这张明信片有可能会被直人读到,我就呼吸困难,心跳飞快,手抖的疑似自己是不是得了急性帕金森,没出息的我啊==|||不晓得以上的各位是不是也跟我有共鸣呢

猫姐啊。。。就是因为这样所以我那天下午手一直抖个不停,抄出N多错别字啊,还好都能及时救回来。。。 [s:20]

TOP

猫姐,乃太猛了,收据单位直接写我们的大名哈哈~

TOP

我去买明信片的时候被邮局大婶告知,只有一套的!于是买了一堆。。。。。。。。。。
左挑右检的还是寄了个鸟巢。。。。。。。。。。。。
这个算是比较有特色的了吧,虽然完了一年了。。。。。。。。。
下次自己做一张好了!!
有些人被岁月放逐,有些人被时光宠爱 你是后者 大爱

TOP

大家都写了好多啊..............好用心,

偶,偶只写了一句话!!!!!!!!!!!!!!

还写的歪七扭八的

TOP

返回列表