返回列表 发帖
雖然聽不到节目的录音

但看到翻译更高興 (因為不懂日語)

謝謝幻听啊!
惟有用心才能辨識事物的價值,光憑肉眼是看不到事物的精髓的------聖艾修伯里(Antoine de Saint-Exupery)小王子(The Little Prince)

TOP

多谢7楼翻译!!

TOP

謝謝翻譯!!

這樣讓我想去找那首歌來聽了[s:19]

TOP

感谢7楼的翻译,也感谢很有爱的日饭
我是懒人啊而且是笨蛋,居然忘记了还有这个广播的事情,让我死吧
不过能看到文字很开心,难道喜欢Osake就是从在pub打工的时候开始的……
其实之所以歌曲会让人充满回忆,更多的是因为这首歌承载着值得回忆的故事。
不知道对大家来说值得回忆的歌曲是什么呢
夏天就是干物女的季节啊~~~

TOP

谢谢勤劳的日饭 and 幻听的翻译,我也去找来听了听,很热血的一首歌呢。

赞同楼上天蓝若空说的“一首歌承载一段回忆”,每当听到一首老歌,记忆也神奇般地快速闪回到初听这首歌时的那段岁月了~~~
“萤之光”这把钥匙,打开了一扇名为“藤木直人”的门!

TOP

引用第17楼lilyinwater于2008-12-09 23:32发表的:


他还嫌不够火爆吗,我还在发愁会不会买不到票,场次这么少的哦


沒錯!!沒錯!!

每次想到明年的演唱會...內心就開始糾結

要2/3才能抽票的我

會不會抽不到ㄋ...看樣子今晚又難過了~~

[s:30][s:30]


哈...雖然越多人要去就降低自己的機率

但是還是祝福要去日本看演唱會的大家

都能順利抽到票!!

[s:41] [s:41]
たった一つ だけど一つ どんな小さなことでさえ幸せと 感じられる 心を下さい

TOP

有录音吗有录音吗~~不管懂不懂,反正超想要~
谢谢7楼全文~~

TOP

直人是比较神奇

爱重金属、爱这么哥特摇滚的QUEEN……却是这么斯文温柔的性格……
有本事去当A桑  没本事大家共享

TOP

辛苦了翻译 很得不容易的说~
话说回来 某人也很辛苦 希望有多一点时间休息

TOP

第一次觉得应该马上学日语,虽说觉得要学已经很久了,nao让我下定决心排除万难!!

TOP

返回列表