- UID
- 71
- 帖子
- 417
- 精华
- 0
- 积分
- 15
- 烧酒
- 15 瓶
- 拉面
- 3454 碗
- 贡献值
- 6 点
- 蛋糕
- 78 块
- 阅读权限
- 200
- 在线时间
- 470 小时
- 注册时间
- 2008-10-6
- 最后登录
- 2013-10-31
|
5#
发表于 2009-1-16 01:51
| 只看该作者
讓各位久等了,終於把偶看得懂和猜想出來的冬繪情節弄好了[s:43] 。由於偶真的很久沒有寫過這麼長的中文文章,所以如發現有文筆不順,或錯別字,請作出指導,並且請各位親多多包涵啊![s:20]
接著,是有關魚乾記者「交」待會的內容!
[li]引用第13楼翌日于2009-01-16 12:26发表的 :
那个假装跳下来。。我在现场估计会笑出声来了Orz 偶已經爆笑了出來,因為實在大漫畫化了,但偶想因為偶的位置是在第二層,而高度則剛好與舞台上的木橋背景成同一水平,所以可以清楚的看到小白狐「跑」的過程。[s:23]
[/li][li]引用第14楼zedlar于2009-01-16 12:43发表的 :
还想知道小白狐气场真的很强嘛?? 小白狐的場氣很強,說起話來的聲調恰到好處。尤其以「偽大石」之姿出場時,那洪厚的聲音和氣勢,會另人不禁懷疑:這個真的是部長嗎?除了他在說「吓」這個字時,仍是部長和小螢在電梯內鬥嘴時的聲調一樣外。哈哈哈。[s:29]
[/li][li]引用第14楼zedlar于2009-01-16 12:43发表的 :
某人的舞台表演功是不是激增了? 如果相比起電視劇中的小白狐,演技真的是完全的不一樣啊!如從他在第一幕中目光凌厲的恨恨瞪了天野屋老爹一眼,平常的溫和都沒有了,只另人感到毛毛的。而第二幕殺陣時的勇猛,則完全沒有小次郎的那種花拳繡腿的感覺了。
[/li][li]引用第14楼zedlar于2009-01-16 12:43发表的 :
观众反应怎么样?? 該笑的地方都笑了,而我這種聽不懂日文的觀眾,則連別人不會笑的地方也爆笑了:如「偽大石」出場時所做的超人姿勢…這應該就是所謂的文化差異吧。
[/li][li]引用第26楼zedlar于2009-01-16 16:48发表的 :
並用超人飛天的姿勢慢跑出場…囧
----------------------------------------------------------
那不是像做大戏那样笃撑笃撑撑撑撑那样,跑出来......... 嗯…可以這樣說,但就偶所記得,那好像真的用了超人出場時的音樂的…囧
[/li][li]引用第26楼zedlar于2009-01-16 16:48发表的 :
这假大石面具还真多...... 其實就只有兩個,第一個是狐狸面具,第二個是白色的那個女面具,不過因為小白狐而令偶發現和服的好處,就是可以把秘密的東西收入袖袋裡…囧 [/li][li]引用第28楼poisonivy于2009-01-16 19:43发表的 :
有坐到鼻血席嗎? 由於劇場很細小,而偶的位置雖說是第二層,但卻是第二層第一排的正中央,與舞台的距離不到十米,基本是和第一層的第八排同一距離,同時也與舞台上的木橋和大樹成同一水平,因此,每當小白狐向上望、或是站在木橋和大樹上,偶都直接正視著他的。所以絕對是鼻血席…[s:34] [/li][li]引用第32楼北京猫于2009-01-16 23:10发表的 :
真有喜感啊宗十郎,现场忍笑很辛苦吧芭芭拉 [s:23] 無錯,偶忍笑真的忍得很辛苦,因為偶以往看的,都是正經八百的歌劇/話劇,所以突然看見疑似「超人」的情景出現在古裝劇時,實在…但當地的觀眾卻對這類情景不以為意的啊!幸運的是偶有帶備手帕,當要爆笑時(偶覺得是笑位時…囧)用來遮蓋突如其來的笑意…[s:23] [/li][li]引用第36楼zedlar于2009-01-17 10:18发表的 :
所以宗十郎的分身之一是那位卖面条的超人 同感,就只差沒有出現超人死光罷了…囧[/li][li]引用第44楼北京猫于2009-01-17 23:39发表的 :
透的很彻底很强大,日语不会都可以领会这么多的内容真是厉害!!! 這個嘛、這個嘛!還要多謝幻听同學之前所做的劇本翻譯,和Yoyo姐對冬繪故事的介紹啊!此外,偶其實有修讀過兩年的日本歷史的,所以對日本的藩主制度和武士道精神有大概的認知。因此,縱使不是每字每句的聽懂,但憑著故事的概念,可略為猜度出來。另外最重要的所有演員的演出都是超班的,就著他們的演技,故事的場景,絕對能讓觀眾(不管懂不懂日文的)感受到角色的感情啊![s:41] [/li][li]引用第48楼幻听于2009-01-18 16:59发表的 :
多谢daphne同学提供音频~这段貌似是开头部分:
-------------------------------------
おかる:/你看,樱花那么漂亮/
宗十郎:/樱花啊/
おかる:/你讨厌说话么/
宗十郎:/不/
おかる:/那是累了么?今天是“千秋乐”么?你是演员,说几段华丽的台词吧/
宗十郎:/おかる!我今天不是来玩的。这样的打扮是演员所应具备的。今天我是来跟你父亲谈事情的/
......
后几句话的视频部分貌似在<ぼくらの時代>里出现过: ....... 對啊!這段正是筆一幕,當老尼變成おかる時,頭依在小白狐的肩膀上欣賞飄落的櫻花時所說的對白啊![s:38] [/li] |
|