返回列表 发帖
很喜欢这首

TOP

请问哪个台放过粤语版么???

TOP

看到艳照了~~~ [s:26]

TOP

这首歌网上的中文译本实在是太少了,而且翻译得太难看了……刚刚请wini翻译了,非常喜欢!~~~

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

《Way To Love》(翻译wini)

最后互相开的无意义玩笑

在独自回家的路上回想起来 情不自禁的笑着

漫溢着温柔的心情

连街道上的噪音也在心中成为愉快的感觉


任性也好自私也罢

现在就想见你啊

无法等到明天 真是好奇怪

注视着黎明的天空确认一定是

我坠入了爱河


若无其事的微笑若无其事的沉默

两个人的时间若无其事的渡过

被不可思议的节奏包围着

与平常不同的第一次的瞬间


I just wanna keep on loving you

总是很笨拙的这份心情

已经不想要独自一人的幸福那太悲伤了

静静的想要得到如此重要的 温暖而又体贴的心情

在坠入一生的爱河时


I just wanna keep on loving you

一直无法传达的思念

言语在内心深处回响着

更深的相拥和KISS

想要感受更多

在坠入一生的爱河之夜…

++++++++++++++++++++++++++++

wini:我特别喜欢这种“直译”,很怕“酸文”,这也是你翻译nao的日志我最喜欢的地方。加油啊wini!
有本事去当A桑  没本事大家共享

TOP

真不好意思,平时中文歌听的不多,也不知道歌词要翻译成什么样子,貌似押韵之类的事情完全没有考虑。。。
但愿没有把优美的歌词翻译成留言的气氛才好啊。。。(苦笑) 哈哈~~我伪了一把VOICE ( ̄▽ ̄)";;; 

TOP

引用第3楼blueshoes于2009-02-14 15:40发表的:
木有见过这个女人~!
不过,每次听到这个旋律,我的心都会软~!

开始怀念看须贺sama的日子

歌词翻译确实很有味道

TOP

其实看剧的时候也觉得这首歌像英文的说
刚看完这部剧,真的很喜欢须贺,是个温柔的男人呢

呵呵,直人这几年都没怎么变,还是那么有魅力

最近深深地陶醉在直人的世界。。。

TOP

原来这个歌还有粤语版本啊。。。。。。

哦也,真好,有翻译,保存保存

TOP

若无其事的微笑若无其事的沉默
两个人的时间若无其事的渡过

喜欢这两句,很有须贺的感觉
因为是自己的人生,自己觉得是否有趣是否美好,这才是最重要的。                                                         ——藤木直人

TOP

引用第5楼梦旅人于2009-02-14 16:44发表的 :
我忘记在哪里看过《恋爱革命》的原声大碟封面了,跟DVD封面差不多,只是画面上只有一排椅子没有人



嗯,找到真正的CD封面和封底了




有本事去当A桑  没本事大家共享

TOP

返回列表