返回列表 发帖

[情报] 【森光子】官网直人采访(5楼更新翻译!)







来源:http://www.fujitv.co.jp/morimitsuko/interview.html


翻译详见5楼,感谢jane的翻译!
“萤之光”这把钥匙,打开了一扇名为“藤木直人”的门!

感谢。但是。。我这不到N4的水平读起来好困难。。同求翻译。。。嘻嘻嘻

TOP

日语小白看不懂,同求翻译照片看上去精气神不错,逆了不少啊

TOP

同求翻譯,日文完全不能。

TOP

Q.听到这部剧时有什么印象?
因为森光子桑逝世后还不是过了很久,就要拍成电视剧了啊,很吃惊。

Q.至今为止对森光子桑有何印象?
我所知道的是晚年的大女优森光子桑的印象比较强。但是细想之下,
森光子桑上过とんねるず(隧道二人组)的节目『時間到了』呢。
我是属于很向往隧道二人组的年代的人,所以森光子桑将飞出来的
米饭用碗接着,这已经是节目的名画面了吧,在我看来,我想是我
最初认识森桑的锲机。

Q.当实际读剧本时,了解到不是很熟悉的森桑之后觉得怎样?
我至今只知道成功之后的森桑,是一种遥不可及的存在。但是,
看了剧本,知道她是喜剧演员,是GI,和「我想成为贝壳」
的作家岡本导演结过婚,所有这些都很吃惊。

Q.演实际存在的人物和演现代剧有什么不同?
我饰演的岡本导演不是那种喜形于色的人,我想不用那么刻意去像他,
星田导演也认识岡本导演,石坂浩二桑也和菊田桑和岡本导演共事过,
所以他们说很难演(笑)。但是比起我,演森桑的仲間桑压力更大。。。

Q.岡本导演是个怎么样的人,问过周围的人吗?
听说岡本导演就像个学者,不会发怒,很知性的人。
只是,在写了剧本之时,某种程度会有润色,这个就不会太在意。

Q.和仲间桑共演,这次的印象如何?
和我一起的戏是比较多作为女性的戏,感觉和平时的仲间桑有些
很接近。除此之外很期待我的戏份之外的戏是怎么样的呢。
前几天,和久本雅美桑在拍摄现场擦身而过时说:由紀恵酱在努力
学关西话!也很期待看看这不为人知的一面。

TOP

謝janey 翻譯。

留稍後看詳情。

TOP

謝謝翻譯.
看來岡本也不是一個容易演繹的角色,
藤本桑會如何駕馭呢?

TOP

回复 5# janeyfj


   谢谢翻译!很期待Nao桑的演绎

TOP

返回列表