返回列表 发帖

[其他] 【廣播劇下載+补档360网盘】真冬的戀人們 (第一夜)

直人在2011.09.12飛抵義大利羅馬拍攝螢之光電影版的外景了。
一待就是要待上一個月呢。不曉得這段時間工作人員或是直人會
不會貼心的在給我們點生活上的驚喜呢?畢竟在『主婦偵探』播出前,
這【直不足】的狀況還是會持續下去呢~~~>__<

因為這次直人出外景到羅馬去,讓我想到在2001年的時候,
直人與木村佳乃合作的廣播劇『真冬的戀人們』舞台背景也是在義大利呢~!!
雖然『真冬的戀人』主要場景是在威尼斯,但因為是同一個國家的城市嘛~
所以就翻出來聽聽~威尼斯真不愧水都的封號,隨時都能聽到划船時令人安穩的水聲。

直人聲音的演繹證明他連不賣臉也能演戲啊~!!!!!!!!!!!!!! >0<
聲優界怎麼沒人來找他為電影配音呀~!!!!!!!!!!!!!!!!! ((大聲呼籲))

好啦,前言也囉嗦夠多了~來看正文吧~~

================我是正文================

2001年東京電台聖誕節企劃,廣播特別劇『真冬的戀人們』第一夜(12月18日)播出。
演出:木村佳乃(Hitoe)、藤木直人(Masaru)。
旁白:木村佳乃

===========================

故事大綱:

木村佳乃所飾演的Hitoe因丈夫被公司外派至義大利的威尼斯工作,所以跟著前往長駐。
Hitoe的丈夫因為工作繁忙無法常陪伴在她身邊,所以Hitoe的空閒時間非常的多。
在夏季的某天,前往麗都島的船上Hitoe被一位唐突的日本人用相機拍照著。那位就是直人所飾演的Masaru。
而本劇的旁白亦是由木村佳乃所擔任。

==========================



那年夏天,我在威尼斯遇見了Masaru.....


(圖:前往麗都島的船)

在前往麗都島的船上,Hitoe被一個男人未經同意的擅自拍照。
Hitoe驚訝之下,用義大利語說著請他住手的話..........

「甚麼?」男人滿臉疑惑。
「日本人?」Hitoe問著。
「是阿。」男人聽到了對方以日文問著,了解的回答。
「請你別擅自的拍我好嗎。」Hitoe以日語重申剛剛的請求。
「那三明治看起來好像很好吃呢.....」男人不理Hitoe的請求,自顧自的說著。
「甚麼?」Hitoe被男士牛頭不對馬嘴的話弄糊塗了。

  這時,快門的聲音又響起了........

「請別這樣,我不是請你別拍了嗎!」

著拿著相機的男人是個毫無打扮並任由鬍渣胡亂生長的人。

「是妳做的?」男人突然問著。
「什麼?」Hitoe意會不過來。
「那個三明治呀。」男人回答
「是阿。」Hitoe回應著。
「那我就不客氣了。」男人說完就伸手拿了片三明治來品嘗。
「喂~」Hitoe來不及阻止無奈的看著男人吃著三明治。

那男人身上有香煙的香味。眼睛清澈透明的美麗。

「真好吃。酪梨?為什麼呢?」男人問著。
「因為....我喜歡酪梨。」Hitoe回答。
「不是啦。是問妳為什麼哭呢?」男人說。
「哭?是在說我嗎?」Hitoe疑惑的問。
「是阿。」男人說。
「我哪時候哭了!」Hitoe否認。
「恩~那就算我搞錯了吧。」男人無所謂的回應著。

對於男人的詢問,我嚇了一跳。或許我....真的哭了也說不定。

「為什麼要去麗都島呢?」男人又問著。
「什麼為什麼?」Hitoe又疑惑的回問著。
「為了"威尼斯之死"這部電影?」男人邊笑邊說著。
「我才沒有興趣。」Hitoe意興闌珊的說著。
「蛤?」男人沒聽清楚Hitoe的自語。
「電影場景什麼的我才沒興趣呢。」Hitoe說。
「我們說不定很合呢。要不要喝點紅酒?你看。」
男人聽完後會意的微笑著晃了晃手上的紅酒邀請。
 
「蛤~直接就瓶身喝?真沒品味耶~!」Hitoe說著。
「品味這東西啊、是用物品來判別高雅或下流的嗎??」男人反問著。

不小心說了丈夫的口頭禪・・・「那個人真沒品味。」,自從外派至羅馬後就鮮少有時間聊天的丈夫。

「啊~在這漂亮的地方點上跟香菸來抽,那味道真好呢。」男人吐了口菸說著。
「欸,你不拍照嗎?」Hitoe問。
「恩?」男人不懂Hitoe所指的是..
「因為,你不是攝影師嗎?」Hitoe試問著。
「因為我討厭....美麗的事務...。欸...要不要去賭城看看?」
「賭城?」
「在麗都夏天的賭城是很有名的喔。」說完便拉著Hitoe的手往遊樂園走去。
「欸欸~。等一下我說等一下啦・・・很痛呀!放開我啦・・・」Hitoe喊著。

像是要揮去煩人的心情,我把精神集中在勝率只有二分之一的俄羅斯輪盤。是紅色還是黑色?要下偶數或奇數呢?

「有這麼多的數字排列在一起,但為什麼卻下不了注呢?」男人說著。
「因為不想慘輸呀!我已經累了啦!趕快隨便下下吧。」Hitoe不耐煩的說著。
「隨便下注?你還真敢說耶。嘴裡敢說的這麼果斷輕鬆的人,通常是最無法下定決心放棄的人呢。」
「你在指什麼?」
「你在等待什麼不是嗎?希望誰來深深的擁抱你.....。就這樣什麼也不做的只是靜靜的等待著不是嗎?」
「欸!你別說的你好像很了解的樣子好嗎。」Hitoe微慍的說。
「像你這樣期待著什麼卻又不做些甚麼的人最讓人心煩了。」
「那你又算甚麼?」
「什麼?!」
「你說你討厭漂亮的事物其實只是對自己沒有信心不是嗎?」
「你是在指什麼?」
「就像感覺很瀟灑可以很帥氣得放棄些甚麼,其實是最猶豫不決的。」
「我說妳阿!」
「啊~、又是紅色的・・・。連一次都沒中過阿。」Hitoe失望的說著。


( 圖:聖馬可廣場)  

帶著在賭城裡吵嘴後的尷尬氣氛沉默的走著,兩人回到了聖馬可廣場。
月光銀亮的照在溼濡的石疊地上。
兩人並肩的走著,突然masaru開口了。

「等等・・・要不要來我的房間?」
「嗯?」
「因為剛好就在附近。」
「喔・・・。」
「我想或許你...猜對了。」
「什麼事情?」
「我...是個不果斷的人。」
「抱歉,我...。」
「只是因為不想回日本,所以就像這樣拿著相機,游手好閒的到處亂晃。」
「那個・・・。」
「嗯?」
「那個・・・為什麼那時覺得....我在哭呢?」
「那是因為・・・」
「我・・・」
「還是別去好了。別來我房間好了。貢多拉!對了!我們去坐貢多拉吧!買瓶香檳一起去看月亮吧。」
水面上映照著無數的路燈。平靜得晃呀晃著。
在這被染黑的世界裡充滿了太多的寂寞。
我想被緊緊包圍著。真的很想被好好的呵護著。在一個好大好溫柔的被灣裡。

「會冷嗎?・・・怎麼了嗎?」
男人Hitoe試問著,卻見到哭泣出聲的Hitoe

「這個、給妳批在肩上吧。」
「謝謝。」

他甚麼都沒有問。什麼也沒說。只有,含有煙味的夾克好溫暖。
我等等要跟丈夫會和,在里奧多橋付近的餐廳吃晚餐。。

「風衣,謝謝。」
「嗯嗯。」
「那麼,我・・・」
「阿阿,再見!」
「那個・・・那個,我該稱呼你甚麼呢?」
「我們應該不會再見面了還需要稱呼?」男人笑說著。
「我叫Hitoe。」Hitoe不等男人說完,搶先自我介紹。
「我叫Masaru。」
「那麼・・・再見。」
「嗯嗯。」
「再見。」
「嗯嗯。」
(摩托車離開的聲音響起)

看著Masaru跨上摩托車帶上安全帽的瞬間,我的心中湧起了想再與這個人見面的想法。
想念到心都痛的程度。



(( 第一夜完 ))

後記:
1. 直人的聲音真的好溫柔。好醉人。
2. 好喜歡兩人從賭場離開到達廣場之後划船的那一段。聽得心情都跟著揪了起來。
3. 沒想到會提到『威尼斯之死』這部片,這個部片可是BL界電影的先驅呀~~!!!!!
    男主角在演出之後一炮而紅,但也因此受盡折磨,下場還滿淒涼的。
4. 本篇是參考某日本直友所發表的內容所翻譯而成。
5. 翻譯絕對會有錯,歡迎指正囉~

本來收到的檔案是含有廣告的超長版本,趁著有時間就動手做了剪接,
沒想到剪完後還故事內容還滿短的.......。

也因為兩位聲音演出的演員太厲害了,讓我沉浸在故事中....
所以就手癢搜尋一下,試試看有沒有人試著把內容寫下來。
幸運的看到有日直飯分享....所以就冒出這篇了..........

然後,龜毛的個性開始又找來一些照片輔助,讓這美麗的邂逅能具體化....
就.....這樣了 XD

嗯....有些關公面前耍大刀的樣子,有錯誤或是句子不通順
或者覺得有更好的形容詞可以修改的話,歡迎隨時留言指正唷~~((鞠躬))


真冬的戀人們第一夜 剪輯版 下載  (mp3檔)
載點回覆可見~

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览


第二夜請參考下列網址
http://www.fujiki-naohito.com/vi ... e=1&extra=#pid78636
2

评分人数

  • zedlar

  • janeyfj

啊,这种档很难补到的,谢谢分享了,还有文字和配图太贴心了,谢谢
放在MP3里每天睡前听会咋地咧= =

TOP

原来和木村姐姐这么早就合作了。

TOP

是剪辑过的,太好了,有广告的听的我头晕脑涨的,大感谢

TOP

竟然还有广播剧,不能落下,拷到MP3里天天听~

TOP

謝謝 satuki~~

耳聞已久 '聲演出'.  聽不懂 聽聲音也好....

TOP

本帖最后由 北京猫 于 2011-9-16 17:07 编辑

终于等到有翻译的这一天了 泪 T   T~  谢谢satuki !

====================================

只是读着satuki翻译的文字,设想着沉浸在那种气氛的两个人,真的DOKIDOKI了呢。

回家好好下载无广告版来听,再次感谢分享!
“萤之光”这把钥匙,打开了一扇名为“藤木直人”的门!

TOP

一直想翻译这个来着,可是有些听不懂,虽然天天听。。。。
好吧,顺便上来求一下3的音频

TOP

Masaru  应该是:勝 这个字吧

TOP

回复 9# 木木


    第三段內容網路上日飯也有把內容寫出來,
    但目前我還是找不到那段的音頻.....(攤)

    名字的部份,本來想說要不要直譯,但後來想想還是算了,
    直譯就沒有那個感覺了 XDDDDDDD

TOP

返回列表