标题:
[网络新闻]
「信長協奏曲」竹中半兵衛役 直人友情出演官网专访(8楼新增翻译)
[打印本页]
作者:
北京猫
时间:
2014-10-31 15:38
标题:
「信長協奏曲」竹中半兵衛役 直人友情出演官网专访(8楼新增翻译)
本帖最后由 北京猫 于 2014-11-12 09:54 编辑
Q『信長協奏曲』への出演を知られた時のご感想は?
「『女信長』(2013年放送)でご一緒した村瀬(健)プロデューサーからお話をいただいて“また、信長をやるの?”と思いました(笑)。でも、だいぶテイストが違う作品ですし、僕が演じる役柄も違います。『女信長』の武内(英樹)監督は、“時代劇っぽい作品にしたい”とおっしゃられていて、シリアスな雰囲気の作品でした。でも、今回は“現代の高校生がタイムスリップしたら?”という、SFコメディー的な要素が入っていますので、同じ“信長”でも、切り口が違うと全く違った作品になるんだと思っています」
Q原作コミックは読まれましたか?
「はい。出演のお話をいただいてから読みました。斬新なアイデアの作品ですよね。タイムスリップなんて、常識ではあり得ないSFの世界じゃないですか? そんなモチーフを借りながらも、戦国時代に行ってしまったサブローの、現代っ子ならではの発想や行動が史実に結びついていきます。“もしかすると…?”と思わせる描き方が、すごく面白いと思いました」
Qでは、台本を読まれていかがでしたか?
「台本はコミックとは少し違ったストーリーになっていて、また新しい作品になっているなと思いました。コミックは、それほどパラレルに全てを描写しなくても楽しむことが出来ます。でも、実写化するためには、よりひねらないと、嘘くさくなったりしてしまうこともあります。ですので、台本はサブローの葛藤や迷いを、よりドラマティックに描いているなと感じました」
Q演じられる半兵衛は、どのようなキャラクターだと思われましたか?
「半兵衛という実際の人物については、それほど詳しくなかったので、コミックの半兵衛を参考にしようと思っていたのですが、ドラマではサブローとの関わり方も登場の仕方もまた少し変わっていました。それでも、僕のイメージとしてはコミックに出てくる冷静で沈着な路線でいきたいと思っています。ただ、コミックでは稲葉山城をたった16名で落とし、それをすぐに返却した半兵衛に信長=サブローの方から接近していくんですが、ドラマの設定は違います。まず、そこをどう演じるか? が、難しいですね」
Q小栗旬さんが演じるサブローというキャラクターについては?
「サブローがきっと一番難しいキャラクターだと思います。コミックだと、ひょうひょうとしたキャラクターで、意外とすっと信長と入れ替わって、すぐに受け入れて生きているイメージです。リアルだと、そんなことあり得ないじゃないですか? その点をドラマの1話では、上手く流れに入れているなと思いました。現代の世界で嫌なことから逃げ回ってばかりいたサブローが、戦国時代でそれではダメだということを否応無く気づかされます。現代にも戻れない、だったら立ち向かっていくしかない=信長として生きていくことにリンクしていくのが、見ていて気持ちよかったですし、面白いと思いました。とは言え、部分的にはコミックのひょうひょうとした感じや現代人的な感性も残しています。小栗さんがそんなサブローを、とても瑞々しく演じていらっしゃるので、魅力的な“信長像”にもなっていると思います。半兵衛も、そんなサブロー=信長だから、心を動かされていくんです」
Q小栗さんとは?
「『GTO』(1998年放送)でご一緒したんですけど、シーン的な共演はあまりありませんでした。映画『花より男子ファイナル』(2008年)でも、すれ違うシーンぐらいでしたので、本格的なお芝居が出来るのが初めてですので、すごく楽しみにしていました。柴咲(コウ)さん、山田(孝之)さんとも初めてですし。向井(理)さんとは『ホタルノヒカリ2』(日本テレビ2010年)で1クール一緒でしたけど、ほとんど同じオフィスにいるぐらいでした。今回も、今のところ大広間の合議に一緒にいるぐらいですけど(笑)。とにかく、僕よりもひと世代下でドラマや映画で活躍している方たちとお芝居が出来るのは刺激的です」
Q実際に演じられて、いかがですか?
「まだ、それほど共演シーンがないのですが…。『おしゃれイズム』(日本テレビ)には、小栗さん、山田さん、向井さんも出演して下さっていますので、少しはどういう方なのかを知っていました。でも、お芝居の現場で役に向かう姿勢を間近で見られるのは新鮮です。小栗さんは、現代人のキャラクターなので“サブローは所作とか気にしなくて良いから楽ですよ”とおっしゃっていたんですけど、周囲のキャラクターの時代劇っぽさに引きずられず、伸び伸びと演じていて…。それも難しいと思うんです。だからこそ、失われないサブローっぽさ、周りとのギャップがコミカルに映ったりするので、良いキャラクターになっているんだと思います」
Q時代劇ならではの難しさはございますか?
「セリフの言い回し、所作…全てです。今回、僕にあるかはわからないですけど、殺陣もありますし…。現代人を演じる時は、僕自身が現代人だから何をしても極端な話OKじゃないですか? 時代劇では、そういう訳にもいかない。現場も現代劇とは違うので、時代劇に出演する度にいちから様々なことを覚え直している感じです」
Q半兵衛の登場する撮影は、まだ始まったばかりですが、印象的なシーンはごさいましたか?
「まさか、時代劇でルービックキューブをやらされるとは思っていませんでした(笑)。実は『女信長』で家康を演じた時、収録の合間に村瀬プロデューサーにルービックキューブのそろえ方をレクチャーしていたんです。家康の衣裳でカチャカチャしている僕の姿が、村瀬さんの印象に強烈に残っていたらしくて(笑)。それで、今回の台本で半兵衛にアテ書きして下さったと伺って嬉しかったです。でも、僕自身は1分切るぐらいで6面そろえられるんですけど、半兵衛は初めてなので…。撮影で手つきが良すぎると、林(徹)監督から“早すぎる!”って言われました(笑)」
Q最後に視聴者のみなさまにメッセージをお願いします。
「僕も一視聴者として楽しんだ立場なんで(笑)。やっぱり、サブローの求心力ですね。現代っ子のサブローが、歴史を知らないからこそ出来てしまうことが、上手く転がっていっていく気持ち良さ…それを小栗さんがとても魅力的に演じています。そんな小栗=信長だから人が集まって来る。さらに、そんな信長がこれからどんどんステップアップしていく様子は見ていて気持ち良いと思いますよ」
来源:
http://www.fujitv.co.jp/nobunaga-concerto-drama/interview/interview_06.html
作者:
美岳
时间:
2014-10-31 19:26
很美的直人!!
戲好少~
作者:
juan001
时间:
2014-10-31 19:59
侧颜扮相帅cry
日语小白,坐等高手翻译
作者:
janeyfj
时间:
2014-10-31 23:57
这个造型太帅了!要多好看有多好看!
作者:
poisonivy
时间:
2014-11-1 10:55
前面合作3檔 村瀬P基本沒多提某人. 這 '友情' 還真奇妙.....
作者:
lero呆
时间:
2014-11-1 12:48
下一集终于要正式出场了 造型帅呆
作者:
suehk
时间:
2014-11-3 10:00
謝謝貓姐.
友情出演還來個這麼長的專訪.
該不會是收視不佳,
又拿某直來消費吧?
不管如何做,
立花這筆債,
你是如何也還不清的.
作者:
megumi
时间:
2014-11-11 17:39
本帖最后由 megumi 于 2014-11-11 20:48 编辑
雖然翻得很爛, 請大家湊合看看吧
竹中半兵衛---藤木直人先生(友情演出)
因為是那樣的三郎 = 信長, 所以半兵衛也漸漸地為之動容
當獲悉將要演出『信長協奏曲』時有何感想?
「當聽到之前一起合作拍攝『女信長』(2013年播放)的村瀨(健)監製的話時, 就想到”又再拍信長?”(笑)。 不過這兩部作品的風格截然不同, 而且我所演的也是不同的角色。當時『女信長』的導演武内(英樹)說過”想拍成有時代劇的感覺”, 所以就成了一部風格嚴肅的作品。 可是, 這次是”如果現代的高中生穿越了時空會怎樣呢?”, 因為加入了這種科幻喜劇的元素, 所以即使同樣是信長, 但拍攝的手法不同, 我相信就會變成完全不一樣的作品。」
您看過漫畫原著嗎?
「看過了。 知悉會拍這齣劇後就看了。 是部嶄新構思的作品呢。 雖然借用了超越時空這些在常識裡没可能發生的科幻世界的題材, 但穿越到戰國時代的三郎, 以現代人才有的構想與行動漸漸跟史實連結, 讓人想到”或許。。。”這樣的描繪方式, 我覺得非常有趣呢。」
那麼, 看過劇本之後感覺如何?
「劇本跟漫畫的故事有少許不同, 我覺得又像個新的作品呢。 漫畫即使不作平行的全方位描寫, 也可以達到其趣味性。 但要將故事寫實化就不得不更費盡心思, 否則看上去可能會令人覺得很假的吧。 因此, 我認為劇本裡的主人公三郎的矛盾與迷茫, 將會被描寫得更具戲劇性。」
您覺得您所演出的半兵衛是個怎樣的角色呢?
「因為關於半兵衛這個實際的人物並没有太詳盡的記載, 所以我曾想過以漫畫裡的半兵衛作參考。 但在劇裡, 他跟三郎之間的關係和登場方式都會與漫畫有些許出入。 儘管這樣, 我還是希望能以漫畫中出現的, 印象中那種冷靜沉著的路線來演繹。 只不過, 在漫畫裡, 半兵衛以僅僅16人攻下
(齋藤龍興的)
稲葉山城, 隨後再將此歸還
(與齋藤)
, 後來信長=三郎主動接近半兵衛。 但電視劇裡會有所不同。 首先, 在那裡會怎樣演呢? 這很難吧。」
可以說一下關於小栗旬先生所演的三郎這個角色嗎?
「我相信三郎一定是最難演繹的。 在漫畫裡, 逍遙自在的三郎意外地迅速切入信長這個身份, 且很快便接受並以此身份活下去。 而現實中, 那樣的事情没可能發生吧? 我覺得關於這一點, 在劇裡的第一集已很自然流暢地表現出來。 在現實世界中對討厭的事情不斷逃避的三郎來到了戰國時代後, 發覺即使逃也逃不了。 如果回不了現代的話, 就只能好好面對=作為信長活下來, 然後再與故事作連結。 這樣看著看著, 會覺得很開心, 也很有趣。 話雖如此, 這角色其實也保留了部份在漫畫裡逍遙自在的感覺和現代人的感性。 小栗先生將三郎演得非常有生氣和新鮮感, 相信會成為充滿魅力的信長。也因為是那樣的信長, 所以半兵衛也為之動容。」
請談談您跟小栗先生之間的合作
「和他在『GTO』(1998年播放)曾經合作過。但一起出現的畫面没太多。即使在電影『花樣男子』(2008年)中, 也只是擦身而過的程度而已。 這是首次正式的共演, 所以我是非常期待的。 而跟柴咲(幸)小姐和山田(孝之)先生也是首度合作。 至於向井(理)先生, 雖然曾在『螢之光2』(日本電視2010年)整整一個季度中共演, 但幾乎都只是出現在同一辦公室內而已。 今次也是, 進行至今都只是在一個較大的空間裡一起相談那樣的程度(笑)。 無論如何, 能與比自己年輕一世代並活躍於電視電影界裡的人合作演出是很具刺激性的。」
實際演出後感覺如何呢?
「雖然跟大家尚未有太多一起拍攝的場面, 但小栗先生, 山田先生和向井先生都分別上過『洒落主義』(日本電視台), 所以對他們也有些少認識。 但在拍攝現場可以近距離面對作為劇中人物的身姿便很有新鮮感了。 雖然小栗先生演的本是現代人的角色, 並說”可以不用在意三郎的談吐舉止, 演來很輕鬆”那樣, 但做到不被周圍的時代劇人物所影響並鬆容地演出, 那樣也很難吧。 正因如此, 相信没有迷失的三郎的本質, 跟周遭的差異所反映出來的喜感, 正成就了一個好的角色。」
有没有在時代劇中獨有的難處呢?
「台詞的用語表現, 一舉手一投足….全部都是。 雖然還未清楚今次在我這方面有没有, 況且還有殺陣….。 演出現代人的角色時, 自己是現代人, 所以極端來說做甚麼也可以吧?! 但在時代劇裡面就不容許了。 現場也和現代劇不同, 每次演出時代劇, 我都要從基本開始每樣東西重新去緊記。」
雖然半兵衛登場的拍攝剛開始不久, 但有没有印象較深的畫面呢?
「想不到在時代劇裡竟然會讓我來玩魔方啊(笑)。 其實於『女信長』中繹演家康時, 在拍攝間隙曾經向村瀨製作人解說過拼魔方的竅門。 好像是當時我穿上家康的衣裝轉玩魔方的姿態讓村瀨先生留下了強烈的印象那樣(笑)。 因此, 聽到這次劇本中在半兵衛的角色裡套入演員個人的元素感到很開心呢。 不過, 雖然我本人在一分鐘內可以併齊六面, 但半兵衛是初次玩的….所以在拍攝時當手的動作太順暢, 就被林(徹)導演說”太快了!” (笑)」
最後, 請跟大家說句話好嗎?
「我也是作為其中一位觀眾來欣賞這劇的。 故事果然是要表現三郎所擁有的向心力吧。 生長於現代的三郎, 因為不認識歷史, 所以才會弄出這樣的故事。 精彩的轉折變化……小栗先生將此演繹得極具魅力。 因為是那樣的小栗=信長, 才會是人心所向, 更且, 信長隨後迅速成長的樣子, 我相信會令人看得心情愉快的。」
作者:
globi
时间:
2014-11-11 19:34
感謝Megumi翻譯
雖然半兵衛在第五集的戲份相較上一集少了許多
期待往後集數能多些
好期望殺陣
直人加油!!!
作者:
juan001
时间:
2014-11-11 23:09
回复
8#
megumi
谢谢翻译!第四集直人出场真的很精彩!!
作者:
北京猫
时间:
2014-11-12 09:54
回复
8#
megumi
感谢megumi翻译!被军师半兵卫帅一脸!!!
作者:
rainbowhite6
时间:
2014-11-12 22:10
謝謝Megumi的翻譯,
可以了解訪問内容。
作者:
灵之独舞
时间:
2014-11-13 11:17
他魔方有进步了呀。突破一分钟了。。这是要参赛的节奏吗?
作者:
suehk
时间:
2014-11-13 14:17
Thanks Megumi.
光是看譯文也要花上一段時間,
相信翻譯用上的時間更多.
謝謝你.
作者:
megumi
时间:
2014-11-14 00:40
本帖最后由 megumi 于 2014-11-14 00:41 编辑
回复
14#
suehk
我譯得很慢,而且只能等我家陪長外出時才譯:p
作者:
suehk
时间:
2014-11-19 16:15
回复
15#
megumi
Hi Megumi,
你太謙虛了.
我知道你是非常忙碌的.
還不時花時間替我們作翻譯.
衷心謝謝你.
作者:
lusheeta
时间:
2014-12-2 16:36
魔方我只会快速拼出两层 第三层是在是太难
作者:
kk20120525
时间:
2015-1-29 18:09
谢谢megumi翻译与分享!
作者:
blueberryzoe
时间:
2015-2-10 08:50
谢谢翻译~~~虽然想到最后一集的最后一分钟还是觉得很悲伤,不然就能上映画了呢
作者:
墨忾
时间:
2015-2-10 11:25
有翻译真是太好了
谢谢翻译!谢谢分享!
作者:
黃小茹
时间:
2015-2-20 01:24
謝謝megumi 用心翻譯
看到半兵衛在玩魔方時,忍不住會心一笑呢~
明明很在行的事,卻要演成生手
難為直人了
欢迎光临 NF学院—藤木直人中国后援会 (http://fujiki-naohito.com/)
Powered by Discuz! 7.2