Board logo

标题: [情报] 10.0~722名古屋、804仙台演唱会 MC翻译 [打印本页]

作者: 北京猫    时间: 2012-8-8 13:25     标题: 10.0~722名古屋、804仙台演唱会 MC翻译

jane上不来坛子,我来替她代发。

各种撒娇FH直,仙台更是成了话痨直...

大家动动手指,回复表达一下对jane翻译的感谢吧,我设回复可见了^ ^

一楼名古屋,二楼仙台。

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: 北京猫    时间: 2012-8-8 13:26

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

作者: stellabut    时间: 2012-8-8 13:27

本帖最后由 stellabut 于 2012-8-8 14:00 编辑

馬上來~~看完再寫感想~
看完~,他的MC都很可愛~
為何DVD都把這些CUT去呢~
作者: YYelaine    时间: 2012-8-8 14:58

thanks for translation!
作者: stephandyson    时间: 2012-8-8 15:25

楼上各位资深直饭各种感谢!
作者: 静静的    时间: 2012-8-8 15:50

其实很羡慕可以去看现场的直友啊
作者: 小妙13    时间: 2012-8-8 15:51

来解馋~repo最高
j桑辛苦 跟着唱+跳 被秒的同时还得记这么多。。。
作者: pion417    时间: 2012-8-8 16:18

謝謝Jane & 貓姐, 直人又有什麼搞笑的說話呢, 會不會說到40就會嘆一口氣
作者: sherry    时间: 2012-8-8 16:40

謝謝分享
真希望DVD可以收錄
作者: misslililiyuyu    时间: 2012-8-8 17:20

谢谢分享!!!
作者: 微粒y    时间: 2012-8-8 19:28

MC到底说了什么呢?来看看。谢谢JANE翻译,猫姐发贴!
作者: FUJIKAZUYA    时间: 2012-8-8 19:54

我来晚了~~每场M各种萌点啊 ><
作者: kainatsu    时间: 2012-8-8 20:09

佩服,可以記得許多演唱會的細節啊!感謝分享~
作者: 秋水伊人    时间: 2012-8-8 21:46

看来这家伙是越来越放松了。
作者: 雅明欣    时间: 2012-8-8 22:40

謝貓姐,明天出發福岡了,先看仙台的mc。
作者: poisonivy    时间: 2012-8-8 22:43

聽說 仙台場話很多..... 也很溫馨!!

多謝分享~~
作者: bluemoon    时间: 2012-8-9 00:59

Thank you for sharing!!
作者: bixiaolei    时间: 2012-8-9 01:34

太赞了,更新不断啊
作者: lytgackt    时间: 2012-8-9 04:12

万分感谢~以后一定要去live感受一下!
作者: octave0719    时间: 2012-8-9 07:24

LIVE賽高!!!感謝辛苦翻譯,來看NAO說了什麼。
作者: 洛月心竹    时间: 2012-8-9 08:10

辛苦翻译。我一直觉得某直很话痨的,在自家地盘。哈哈
作者: 北京猫    时间: 2012-8-9 10:10

回复 15# 雅明欣


    一路平安,期待你的repo^ ^
作者: lllblock    时间: 2012-8-9 13:26

回复 1# 北京猫


    强势围观撒娇直,话痨直
作者: fujiki2011    时间: 2012-8-9 14:58

謝謝分享和jane的翻译!
作者: lesley_yin    时间: 2012-8-9 16:06

谢谢~~大家回来还能记住真是佩服~叫我早high的忘了~
作者: xiaozhi    时间: 2012-8-9 18:17

有MC翻译最好了,感觉能更加深入了解他!
作者: janeyfj    时间: 2012-8-9 18:23

来围观撒娇某只,真是腻人啊
作者: atse    时间: 2012-8-9 18:37

本帖最后由 atse 于 2012-8-9 19:53 编辑

回复 1# 北京猫
必要感謝翻譯。沒有去看現場,一定要來這裡感受一下。看了再來寫感想。似乎說話比生日場多了。可能熱身較了。直人提到的女足賽我也有看四強賽,香港時間明早2:15日本對美國爭金,支持日本女足再勝美國奪金。大家也來支持吧!
作者: maycat    时间: 2012-8-9 20:34

謝謝翻譯及分享~~~40還是一樣可愛..哈哈
作者: zedlar    时间: 2012-8-10 00:02

话唠直,所以男饭很激动?

谢谢jane发的提醒信息啊,后天装了空调就练舞哈,真是太热了= =
作者: kueichen    时间: 2012-8-10 05:47

謝謝報導
mc是現場觀眾的福利
作者: Junejuly    时间: 2012-8-10 13:00

感受現場氣氛
謝謝分享
作者: siu    时间: 2012-8-11 00:28

Thanks for the translation, it is a big gift for fans.
作者: ykongd    时间: 2012-8-11 07:58

话唠多不容易啊~感谢大家的分享
作者: 麦田飘香    时间: 2012-8-11 14:27

又是仙台,精彩无限。
作者: 慕苜昔    时间: 2012-8-11 20:47

本帖最后由 慕苜昔 于 2012-8-11 21:03 编辑

翻译J辛苦了!!
-------------
40不惑是指不诱惑人了> <!! 但完全没变、还是诱惑的一大堆!!!


撒娇直太萌了嘤嘤嘤把持不住啊抹泪!
作者: jessie    时间: 2012-8-11 23:50

感謝分享
讓沒能去的我們也能享受現場的氣氛
作者: yinyue    时间: 2012-8-12 16:08

谢谢分享~~~~
作者: DesmondWest    时间: 2012-8-13 19:07

很羡慕可以去看他的人~~~
作者: cellist    时间: 2012-8-13 21:31

能看到repo真好!!!感謝^_^
作者: heidi212    时间: 2012-8-14 00:06

謝謝分享!!!
作者: rainyasher    时间: 2012-8-14 10:02

謝謝分享, 加油
作者: 木木    时间: 2012-8-15 22:55

JANE辛苦了,接下来就等福冈、大阪、东京两场的MC了,这次10.0我们可真圆满啊,哈哈
作者: 七月sr    时间: 2012-9-1 00:47

今天看各位REPO的MC好欢乐...感谢分享
作者: shan0325    时间: 2012-9-15 18:03

來看话痨直XDD
想dvd快點出啊~
謝謝翻译
作者: fujiwaranaoko    时间: 2012-10-29 22:44

表达感谢之情
作者: babychi23    时间: 2013-4-11 21:33

大大感謝大家的分享
作者: ying0505wang    时间: 2013-4-13 10:05

哇!謝謝
讓沒到現場的我們也能分享
作者: fenglngcao    时间: 2013-5-15 00:49

感谢楼主,没去现场也能身临其境哦。
作者: Wansandy    时间: 2013-5-15 21:59

謝謝分享,
感覺有現場氣氛^^
作者: fcece    时间: 2013-7-5 09:31

repo最高~ 这才是本尊嘛~谢谢分享~~
作者: 萌兒    时间: 2013-7-7 16:34

Dear jane,

怎麼了?青春期加上更年期嗎?鬧你的啦!一直都很感謝你辛苦的為我們翻譯,尤其是對日語完全不行的我,沒有您辛苦的翻譯,就算有直人VOICE的原音,也完全聽不懂!

真的很想學日語,也不知道日子夠不夠,可以學到聽得懂直人的日語。或許還在看高校教師,有感而發吧!面臨死亡,我不知道別人怎麼想?但是我個人是非常害怕,尤其當你忘記病痛時,很想開心一點生活,但它會時時刻刻的提醒你,你是病人!早晨起床,手指或腳指關節腫起來,晚上睡覺痛到醒來,就會讓人有種活著真辛苦的感覺!所以,看直人的每部生病的日劇,都會非常的理解當事人的心情!看著癌末生命一天一天的消失,器官一天一天的衰竭,不捨,但是離開卻是最好的結果!就這樣,希望再看到你為大家的翻譯,辛苦了!

Dear 貓姐,

謝謝你!感謝翻譯,謝謝分享,辛苦了!
作者: phyvil    时间: 2013-7-14 09:34

谢谢分享,这些对于我这种没赶上趟的人来说,真的太棒了!
如果有机会,一定要去一次现场啊!
作者: kalinda_pw    时间: 2013-7-23 00:40

一定要回复,可惜自己日语不够好 = =|||
作者: janelincj    时间: 2013-7-23 01:15

感謝分享啊!讓沒能參與盛會我們解饞呢!
作者: hyyang226    时间: 2013-7-23 09:36

Thanks for sharing.
作者: loveanne    时间: 2013-8-15 16:57

謝謝分享~~




欢迎光临 NF学院—藤木直人中国后援会 (http://fujiki-naohito.com/) Powered by Discuz! 7.2