标题:
[情报]
10.0~722名古屋、804仙台演唱会 MC翻译
[打印本页]
作者:
北京猫
时间:
2012-8-8 13:25
标题:
10.0~722名古屋、804仙台演唱会 MC翻译
jane上不来坛子,我来替她代发。
各种撒娇FH直,仙台更是成了话痨直...
大家动动手指,回复表达一下对jane翻译的感谢吧,我设回复可见了^ ^
一楼名古屋,二楼仙台。
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
北京猫
时间:
2012-8-8 13:26
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
作者:
stellabut
时间:
2012-8-8 13:27
本帖最后由 stellabut 于 2012-8-8 14:00 编辑
馬上來~~看完再寫感想~
看完~,他的MC都很可愛~
為何DVD都把這些CUT去呢~
作者:
YYelaine
时间:
2012-8-8 14:58
thanks for translation!
作者:
stephandyson
时间:
2012-8-8 15:25
楼上各位资深直饭各种感谢!
作者:
静静的
时间:
2012-8-8 15:50
其实很羡慕可以去看现场的直友啊
作者:
小妙13
时间:
2012-8-8 15:51
来解馋~repo最高
j桑辛苦 跟着唱+跳 被秒的同时还得记这么多。。。
作者:
pion417
时间:
2012-8-8 16:18
謝謝Jane & 貓姐, 直人又有什麼搞笑的說話呢, 會不會說到40就會嘆一口氣
作者:
sherry
时间:
2012-8-8 16:40
謝謝分享
真希望DVD可以收錄
作者:
misslililiyuyu
时间:
2012-8-8 17:20
谢谢分享!!!
作者:
微粒y
时间:
2012-8-8 19:28
MC到底说了什么呢?来看看。谢谢JANE翻译,猫姐发贴!
作者:
FUJIKAZUYA
时间:
2012-8-8 19:54
我来晚了~~每场M各种萌点啊 ><
作者:
kainatsu
时间:
2012-8-8 20:09
佩服,可以記得許多演唱會的細節啊!感謝分享~
作者:
秋水伊人
时间:
2012-8-8 21:46
看来这家伙是越来越放松了。
作者:
雅明欣
时间:
2012-8-8 22:40
謝貓姐,明天出發福岡了,先看仙台的mc。
作者:
poisonivy
时间:
2012-8-8 22:43
聽說 仙台場話很多..... 也很溫馨!!
多謝分享~~
作者:
bluemoon
时间:
2012-8-9 00:59
Thank you for sharing!!
作者:
bixiaolei
时间:
2012-8-9 01:34
太赞了,更新不断啊
作者:
lytgackt
时间:
2012-8-9 04:12
万分感谢~以后一定要去live感受一下!
作者:
octave0719
时间:
2012-8-9 07:24
LIVE賽高!!!感謝辛苦翻譯,來看NAO說了什麼。
作者:
洛月心竹
时间:
2012-8-9 08:10
辛苦翻译。我一直觉得某直很话痨的,在自家地盘。哈哈
作者:
北京猫
时间:
2012-8-9 10:10
回复
15#
雅明欣
一路平安,期待你的repo^ ^
作者:
lllblock
时间:
2012-8-9 13:26
回复
1#
北京猫
强势围观撒娇直,话痨直
作者:
fujiki2011
时间:
2012-8-9 14:58
謝謝分享和jane的翻译!
作者:
lesley_yin
时间:
2012-8-9 16:06
谢谢~~大家回来还能记住真是佩服~叫我早high的忘了~
作者:
xiaozhi
时间:
2012-8-9 18:17
有MC翻译最好了,感觉能更加深入了解他!
作者:
janeyfj
时间:
2012-8-9 18:23
来围观撒娇某只,真是腻人啊
作者:
atse
时间:
2012-8-9 18:37
本帖最后由 atse 于 2012-8-9 19:53 编辑
回复
1#
北京猫
必要感謝翻譯。沒有去看現場,一定要來這裡感受一下。看了再來寫感想。似乎說話比生日場多了。可能熱身較了。直人提到的女足賽我也有看四強賽,香港時間明早2:15日本對美國爭金,支持日本女足再勝美國奪金。大家也來支持吧!
作者:
maycat
时间:
2012-8-9 20:34
謝謝翻譯及分享~~~40還是一樣可愛..哈哈
作者:
zedlar
时间:
2012-8-10 00:02
话唠直,所以男饭很激动?
谢谢jane发的提醒信息啊,后天装了空调就练舞哈,真是太热了= =
作者:
kueichen
时间:
2012-8-10 05:47
謝謝報導
mc是現場觀眾的福利
作者:
Junejuly
时间:
2012-8-10 13:00
感受現場氣氛
謝謝分享
作者:
siu
时间:
2012-8-11 00:28
Thanks for the translation, it is a big gift for fans.
作者:
ykongd
时间:
2012-8-11 07:58
话唠多不容易啊~感谢大家的分享
作者:
麦田飘香
时间:
2012-8-11 14:27
又是仙台,精彩无限。
作者:
慕苜昔
时间:
2012-8-11 20:47
本帖最后由 慕苜昔 于 2012-8-11 21:03 编辑
翻译J辛苦了!!
-------------
40不惑是指不诱惑人了> <!! 但完全没变、还是诱惑的一大堆!!!
撒娇直太萌了嘤嘤嘤把持不住啊抹泪!
作者:
jessie
时间:
2012-8-11 23:50
感謝分享
讓沒能去的我們也能享受現場的氣氛
作者:
yinyue
时间:
2012-8-12 16:08
谢谢分享~~~~
作者:
DesmondWest
时间:
2012-8-13 19:07
很羡慕可以去看他的人~~~
作者:
cellist
时间:
2012-8-13 21:31
能看到repo真好!!!感謝^_^
作者:
heidi212
时间:
2012-8-14 00:06
謝謝分享!!!
作者:
rainyasher
时间:
2012-8-14 10:02
謝謝分享, 加油
作者:
木木
时间:
2012-8-15 22:55
JANE辛苦了,接下来就等福冈、大阪、东京两场的MC了,这次10.0我们可真圆满啊,哈哈
作者:
七月sr
时间:
2012-9-1 00:47
今天看各位REPO的MC好欢乐...感谢分享
作者:
shan0325
时间:
2012-9-15 18:03
來看话痨直XDD
想dvd快點出啊~
謝謝翻译
作者:
fujiwaranaoko
时间:
2012-10-29 22:44
表达感谢之情
作者:
babychi23
时间:
2013-4-11 21:33
大大感謝大家的分享
作者:
ying0505wang
时间:
2013-4-13 10:05
哇!謝謝
讓沒到現場的我們也能分享
作者:
fenglngcao
时间:
2013-5-15 00:49
感谢楼主,没去现场也能身临其境哦。
作者:
Wansandy
时间:
2013-5-15 21:59
謝謝分享,
感覺有現場氣氛^^
作者:
fcece
时间:
2013-7-5 09:31
repo最高~ 这才是本尊嘛~谢谢分享~~
作者:
萌兒
时间:
2013-7-7 16:34
Dear jane,
怎麼了?青春期加上更年期嗎?鬧你的啦!一直都很感謝你辛苦的為我們翻譯,尤其是對日語完全不行的我,沒有您辛苦的翻譯,就算有直人VOICE的原音,也完全聽不懂!
真的很想學日語,也不知道日子夠不夠,可以學到聽得懂直人的日語。或許還在看高校教師,有感而發吧!面臨死亡,我不知道別人怎麼想?但是我個人是非常害怕,尤其當你忘記病痛時,很想開心一點生活,但它會時時刻刻的提醒你,你是病人!早晨起床,手指或腳指關節腫起來,晚上睡覺痛到醒來,就會讓人有種活著真辛苦的感覺!所以,看直人的每部生病的日劇,都會非常的理解當事人的心情!看著癌末生命一天一天的消失,器官一天一天的衰竭,不捨,但是離開卻是最好的結果!就這樣,希望再看到你為大家的翻譯,辛苦了!
Dear 貓姐,
謝謝你!感謝翻譯,謝謝分享,辛苦了!
作者:
phyvil
时间:
2013-7-14 09:34
谢谢分享,这些对于我这种没赶上趟的人来说,真的太棒了!
如果有机会,一定要去一次现场啊!
作者:
kalinda_pw
时间:
2013-7-23 00:40
一定要回复,可惜自己日语不够好 = =|||
作者:
janelincj
时间:
2013-7-23 01:15
感謝分享啊!讓沒能參與盛會我們解饞呢!
作者:
hyyang226
时间:
2013-7-23 09:36
Thanks for sharing.
作者:
loveanne
时间:
2013-8-15 16:57
謝謝分享~~
欢迎光临 NF学院—藤木直人中国后援会 (http://fujiki-naohito.com/)
Powered by Discuz! 7.2