标题:
[情报]
【夜光的阶梯】参与第一话的临时演员拍摄记事 09.03.04
[打印本页]
作者:
wini
时间:
2009-3-5 23:26
标题:
【夜光的阶梯】参与第一话的临时演员拍摄记事 09.03.04
临时演员
2009.03.04
朝日电视台4月的连续剧,松本清张原作「夜光的阶梯」第一话。
时间背景是4月的九州灯笼祭。
主演是・・・藤木直人~♪
嘛。。。是为了看藤木直人而来的哈♪
大家17点30分在某大楼集合。
电视台给大家分配了某店的饭团便当和红豆派,
还有怀炉和装着衣服之类的塑料袋。
(电视台还是蛮贴心的嘛,还有怀炉保暖唉~!)
离拍摄开始还有一段时间大家便开始吃饭。
同去的朋友的女儿HA酱说「感觉好像难民哦」
(好像是蛮像的。。。)
好像今天晚上也要在这里过的感觉? (^_^;)
饭团很美味啊!
18点30分的时候,大家被分批带往摄影现场。
T桥附近被照的灯火通明。
好像是棒球场的夜景。
因为是初春的设定 所以临时演员都脱了外套开始做准备。
但是从这里开始时间就漫长了・・・。
风向变了、设定要变、计划也得变 之类的・・・。
别把我们冻死就可以。
(辛苦了OJZ~)
正在这个时候一辆小型客车开到了。
那辆车的气场明显与其他的不同・・・
(喂喂~~车哪里可以看出来不同啊 到底|||)
下来了!藤木直人!!
不愧是2.0的视力啊!
在晚上看藤木大人也很清楚啊!!!
HA酱小声的叫着 哇~哇~KYA~KYA~很兴奋。
(好像不冷了喏。。。)
拍摄开始了。
拿着灯笼,放进河里,只是这样的动作而已应该很顺利的拍进去了吧!
之后会不会采用呢。
对于这样少有的体验 阿姨和女大学生们是十分热情的。
藤木大人的拍摄。
(称呼藤木さま。。。好隆重= =)
被女性拉着向河堤走去的场景。
脱下外套的藤木大人穿着白色的夹克衫。
人很纤细 脸很小 腿很长!!
尽情的观看了彩排的二人。
但是稍微有些不好意思?
女演员是原杂志模特儿・・・? 那谁。
因为没有兴趣所以不记得名字了。
真不好意思
终于结束了之后回到大楼里领取了纪念品多拉A梦(不愧是朝日电视台!)然后解散了。
(多拉A梦的一块小毛巾??我就不把图转过来了,大家可以自行到下面的地址去看。)
------------------------------------------------------------------------------------
以上内容截取翻译自:
http://plaza.rakuten.co.jp/tasshiy2000/diary/200903040000
感谢geld博客提供的消息:
http://www.wretch.cc/blog/trackb ... ;article_id=7184460
作者:
katy
时间:
2009-3-5 23:31
日饭临演辛苦了!!!!
纤细,脸小,腿长,小直你太美了XD
期待啊期待!!!!!!
作者:
lemonmood2
时间:
2009-3-5 23:31
白色的夹克,月光的颜色~~~他怎么都这么温馨的~~~~~
作者:
金针菇
时间:
2009-3-5 23:31
KUSO,幸福的难民啊!
作者:
yayaya_1234
时间:
2009-3-5 23:38
幸福的群众演员们...能一直看着某人拍戏......
作者:
garfield32
时间:
2009-3-6 00:10
"对于这样少有的体验 阿姨和女大学生们是十分热情的"
完全讲中我的心声啊~~
好兴奋,我也想去,而且还有多拉A梦~~
作者:
寒色
时间:
2009-3-6 01:33
这个,是翻译来的?
作者:
wlhk
时间:
2009-3-6 09:35
翻譯的同學辛苦了。
在讓愛看的見裏面也有放水燈的優美畫面
不知道在本劇中所呈現的是什麽情景
作者:
天蓝若空
时间:
2009-3-6 09:46
羡慕一下这个博主
顺便感慨一下泥奔的劳动力成本果然很高= =+
福利真好啊,我也想要多拉A梦的手绢+看到生直人的机会
感谢wini翻译
作者:
微粒y
时间:
2009-3-6 10:07
除了羡慕还是羡慕。我也想去当群演(没饭吃,没纪念品也可以)。
作者:
veronica
时间:
2009-3-6 10:21
美好的白色皮夹克><
更加期待四月戏上档~
这么幸福的难民我也想啊~啊啊啊~~
作者:
小妙13
时间:
2009-3-6 11:12
呜呜~我也想当把“难民”~
如果nao弄头发剃光光都没关系XDDD~
作者:
sarowowow
时间:
2009-3-6 13:10
( ⊙o⊙ )哇 好幸福的“难民”啊
女演员是原杂志模特儿・・・? 那谁。
因为没有兴趣所以不记得名字了。
那女演员太惨了,某人的魅力果然无边
作者:
北京猫
时间:
2009-3-6 16:41
“人很纤细 脸很小 腿很长!! ”大家的共识啊 [s:23]
看着wini的翻译,自己也仿佛身临其境一样,直饭辛苦了,不过能见到某人,再苦再冻也都不算什么了 [s:42]
作者:
vivien
时间:
2009-3-6 17:03
好羨慕喔...我可以自己帶便當去啦
謝謝翻譯~~
作者:
树熊
时间:
2009-3-6 20:28
感谢blog分享她的拍摄纪事,感谢翻译~
非常好玩哈哈~高级难民唉~
看来nao的车很容易分辨出来哈哈~
作者:
spesce
时间:
2009-3-7 22:51
能当上藤木新剧的临记,实在是太幸福了,太让人羡慕了~~~~~~
作者:
zedlar
时间:
2009-3-7 23:37
谢谢wini的翻译啊,这位blog主太幸福了~虽然那感觉真的有点像难民哈哈~
能现场看到某人工作,真的非常羡慕,希望后面有更多日饭爆料啊~
开场就是九州,哎哎,好期待编剧怎么表现这故事.
作者:
caplin
时间:
2009-3-11 12:38
哈哈,临演是很辛苦啊,但是但是,为了看到生直人,怎么辛苦也是值得的!
作者:
yjy_1201
时间:
2009-3-11 14:44
原来做临时演员这么好玩,哈哈,多啦A梦纪念品,哈哈,可以看到大明星,真实不错的体验,怎么也算是拍过电视剧,哈哈,报酬什么就不用计较了,有这样的机会我也去玩玩,哈~
作者:
mikimaya
时间:
2009-4-9 18:13
估计这种情况的临时演员大家会争先恐后的,而且再辛苦都甘之如饴。
欢迎光临 NF学院—藤木直人中国后援会 (http://fujiki-naohito.com/)
Powered by Discuz! 7.2